房间里的大象

翻译
📘
Niclas Hedhman
2023-07-06 10:11:39
2630
摘要:《屋子里的大象》是Apache基金会前副总裁Niclas Hedhman先生在2016中国开源年会上做的演讲。在征得Niclas Hedhman先生同意后,我们将PPT翻译为中文,分享给大家。这个PPT由Renee Teng翻译,由王春生整理。


Q: 什么是“屋子里的大象”?

A: “屋子里的大象”是指一个明显存在但被故意忽视的问题或事实。


Q: Niclas Hedhman 与Apache有什么关系?

A: Niclas Hedhman 是Apache软件基金会的成员。


Q: Apache与博客内容有什么联系?

A: 博客提到的Apache可能与Niclas Hedhman的工作或贡献有关。

  • daxiangpng.png
评论列表
😊
神勇威武的菠萝2025-12-08 09:51:15回复
问题这么明显,为什么还要忽略呢?

推荐阅读

盘点那些国际知名黑客(上篇)

我们为大家介绍世界上非常厉害的顶级黑客。
📘
禅道
2023-08-24

你代码的异味是故意的还是不小心?是故意的!

代码异味是一种表象,它通常对应于系统中更深层次的问题,对于代码异味的出现我们其实无需过度紧张,团队应尽可能地做有质量的代码,减少甚至避免这些问题,产生高效益的成果。
📘
阿道
2023-02-28

996已明确违法,从此拒绝精神内耗!

一天干8小时怎么够?全天all in的状态才是我想要的!
💍
霍格沃茨青岛分校
2023-03-10

Linux火爆30余年背后的神秘力量

谁能想到,Linux的总部是这样的……
💍
Linux
2023-07-25
返回顶部
客服头像
高丽亚
高级客户经理
客服微信
17667930330
3645260865
统一服务热线 4006-8899-23
我要提问提问有任何问题,您都可以在这里提问。问题反馈反馈点击这里,让我们聆听您的建议与反馈。